1 00:00:00,042 --> 00:00:04,804 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,001 --> 00:00:09,891 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:12,510 --> 00:00:14,250 Following the second Manchu invasion (1636), 4 00:00:14,320 --> 00:00:17,059 Crown Prince Sohyeon made his return to Joseon after eight years spent... 5 00:00:17,200 --> 00:00:20,059 as hostage of the Qing, and after incurring a mysterious illness, 6 00:00:20,172 --> 00:00:21,689 he passed away a mere month later. 7 00:00:22,377 --> 00:00:24,530 Immediately following his death, 8 00:00:24,667 --> 00:00:26,521 Crown Princess Kangbin would be embroiled in a conspiracy... 9 00:00:26,620 --> 00:00:28,067 which would eventually lead to her death by poisoning, 10 00:00:28,207 --> 00:00:31,508 while two of her three sons in exile to Jeju Island died of illness, 11 00:00:31,705 --> 00:00:34,110 and only the youngest, Seokgyeon, managed to survive. 12 00:00:36,333 --> 00:00:39,349 The Crown Prince's death itself was clouded by suspicions of poisoning, 13 00:00:39,574 --> 00:00:43,718 and eventually became the spark igniting a bloody political struggle. 14 00:00:45,196 --> 00:00:50,139 Half the populace had already fallen into slavery, 15 00:00:50,682 --> 00:00:52,560 and the number of runaway slaves trying to escape... 16 00:00:52,672 --> 00:00:55,496 from a life of punishment and mistreatment was on the rise, 17 00:00:55,707 --> 00:01:00,961 as was the number of bounty hunters on their trail. 18 00:01:01,357 --> 00:01:08,226 Such men were known as... S L A V E ~*~ H U N T E R S 19 00:01:15,587 --> 00:01:19,787 ~ Joseon - Reign of King Injo ~ 26th year (1648) 20 00:01:21,424 --> 00:01:24,852 ~ Near the Yalu River ~ (border with the Qing) 21 00:02:36,373 --> 00:02:37,651 How can it be so much? 22 00:02:37,782 --> 00:02:39,352 Didn't we agree fifteen nyang or so would suffice? 23 00:02:39,459 --> 00:02:40,910 Ehh Ehh! 24 00:02:41,006 --> 00:02:44,981 Think crossing the Yalu would be as easy as a stroll past the Han River? 25 00:02:45,080 --> 00:02:49,379 Three for crossing into Qing territory, fifteen for bribes to the frontier magistrates, 26 00:02:49,521 --> 00:02:52,661 and think I would be able to mastermind all this, running on thin air? 27 00:02:52,892 --> 00:02:56,001 For thirty nyang, we can start talking. 28 00:02:56,111 --> 00:02:58,535 It's not that we don't want to pay you more. 29 00:02:58,788 --> 00:03:02,063 We're giving you all we have, so consider our situation. 30 00:03:02,174 --> 00:03:06,729 In the frenzy of running away, you might have not had the time, 31 00:03:06,855 --> 00:03:09,356 so I will give you another three days to find it. 32 00:03:09,482 --> 00:03:12,545 Be it thievery or whatever else you see fit, 33 00:03:12,629 --> 00:03:15,762 bring me at least twenty nyang each. 34 00:03:15,916 --> 00:03:20,846 Naeuri, they'll already be on our trail by now. 35 00:03:21,029 --> 00:03:23,218 In three days, they'll surely catch us! 36 00:03:23,347 --> 00:03:27,294 As for that, it hardly concerns me. 37 00:03:28,039 --> 00:03:29,598 Think you can just shrug me off like that?! 38 00:03:29,697 --> 00:03:33,319 I could pierce your dirty skull into oblivion, you know? 39 00:03:33,419 --> 00:03:35,918 So this runaway minion wants to see some blood now?! 40 00:03:36,003 --> 00:03:38,695 {\a6}*Old Gangwon Province area, east of Daegwanllyeong Pass 41 00:03:36,003 --> 00:03:38,695 Are you looking down on a Gwandong* hunter? 42 00:03:38,788 --> 00:03:41,156 I abandoned every fear of death the moment I started hunting wild tigers. 43 00:03:41,269 --> 00:03:45,369 So you think of demise first, when survival is awaiting out there? 44 00:03:45,510 --> 00:03:48,997 I doubt you'd even scare off scrawny wildcats with that fervor. 45 00:03:49,531 --> 00:03:50,657 Don't waste your time here, 46 00:03:50,741 --> 00:03:53,797 and see if you can find anything by rummaging merchants' bundles. 47 00:03:54,090 --> 00:03:57,864 Or if you have anything left to sell, go ahead. 48 00:03:58,224 --> 00:03:59,507 Uh?! 49 00:04:19,567 --> 00:04:21,197 Unfold it. 50 00:04:29,923 --> 00:04:32,489 One of them has thick cheeks, 51 00:04:32,629 --> 00:04:34,582 his eyebrows spread out along the edges. 52 00:04:34,680 --> 00:04:39,599 A quick look at his mug, and it'll be obvious he won't listen. 53 00:04:39,795 --> 00:04:42,914 That son of a swine... 54 00:04:46,085 --> 00:04:49,033 Another with broad shoulders, bantam nose, 55 00:04:49,136 --> 00:04:51,904 and a Gangwon Province inflection. 56 00:04:53,461 --> 00:04:57,663 Also, a scraggly-faced woman carrying her young daughter. 57 00:05:01,821 --> 00:05:03,456 Don't get nervous, folks. 58 00:05:03,551 --> 00:05:06,488 I'm only here to catch runaway slaves. 59 00:05:06,695 --> 00:05:10,154 No need to feel intimidated, 60 00:05:10,243 --> 00:05:12,859 so all the other merchants can just go on drinking. 61 00:05:12,985 --> 00:05:14,418 Let's start. 62 00:05:57,776 --> 00:05:59,574 One down. 63 00:07:05,862 --> 00:07:07,514 Mother! 64 00:07:09,071 --> 00:07:11,251 Let's just die. 65 00:07:11,337 --> 00:07:13,061 If slavery is all that's awaiting us, 66 00:07:13,145 --> 00:07:15,548 better to die free. 67 00:07:15,618 --> 00:07:17,753 I don't want to die, Mother! 68 00:07:17,851 --> 00:07:19,902 Don't do it... 69 00:07:20,450 --> 00:07:22,290 In your next life, 70 00:07:22,403 --> 00:07:27,282 be blessed with two good parents, eat all the food you want, 71 00:07:27,408 --> 00:07:32,227 meet a nice groom and get married. 72 00:07:41,976 --> 00:07:43,929 Listen, you. 73 00:07:45,207 --> 00:07:48,212 Shouldn't harm that precious body of yours. 74 00:07:48,317 --> 00:07:52,385 Not even meat will be on my plate, if all I bring back is your corpse. 75 00:07:52,563 --> 00:07:54,900 As if you would know... 76 00:07:59,830 --> 00:08:01,689 ~ No (male slave) ~ 77 00:08:03,723 --> 00:08:05,857 ~ No ~ 78 00:08:07,613 --> 00:08:08,851 ~ Bi (female slave) ~ 79 00:08:08,943 --> 00:08:11,085 ~ Bi ~ 80 00:08:12,038 --> 00:08:13,827 Attention. 81 00:08:19,525 --> 00:08:21,618 Ever seen this woman before? 82 00:08:21,773 --> 00:08:23,559 Should you disclose her whereabouts, 83 00:08:23,668 --> 00:08:25,903 I will not only release you right away, 84 00:08:26,029 --> 00:08:27,954 but will make sure you can safely settle down. 85 00:08:28,082 --> 00:08:30,053 Take a good look. 86 00:08:32,019 --> 00:08:33,596 I... 87 00:08:33,814 --> 00:08:39,629 think I might have seen her at a tavern in the capital, or not. 88 00:08:40,194 --> 00:08:42,228 If you could only set us free for a few days, I would go and find... 89 00:08:42,326 --> 00:08:44,685 You shameless little prick, still not getting it? 90 00:08:44,777 --> 00:08:46,233 As I was saying... 91 00:08:47,685 --> 00:08:49,159 You, come here. 92 00:08:49,236 --> 00:08:51,327 And they said a rabid dog can be crazy enough to bark at a tiger... 93 00:08:51,421 --> 00:08:54,057 - How dare you stab me in... - Wangson. 94 00:08:54,184 --> 00:08:59,073 {\a6}*same as today, but used to address seniors by both sexes 95 00:08:54,184 --> 00:08:59,073 Eonni*, forget the bounty and just let me deal with this rat. 96 00:08:59,283 --> 00:09:00,691 Kill him, 97 00:09:01,154 --> 00:09:02,742 but then it's fifteen nyang for the pleasure. 98 00:09:02,872 --> 00:09:04,301 Go ahead. 99 00:09:08,108 --> 00:09:10,201 You little rat! 100 00:09:10,892 --> 00:09:13,081 Aigoo! Aigoo... 101 00:09:13,246 --> 00:09:15,691 - Aigoo... - Ahh... my leg! 102 00:09:45,304 --> 00:09:47,271 ~ Hanyang - Near Dongdaemun* ~ 103 00:09:45,304 --> 00:09:47,271 {\a6}*eastern gates of capital (old Seoul) 104 00:09:47,355 --> 00:09:48,871 Jumo (tavern host)! 105 00:09:48,955 --> 00:09:49,938 Yes! 106 00:09:50,037 --> 00:09:53,745 Here I am again! 107 00:09:53,956 --> 00:09:58,142 - Come on out. - Yes, will be right there. 108 00:09:58,381 --> 00:09:59,815 Sit down! 109 00:09:59,911 --> 00:10:01,738 Aigoo, forget it. 110 00:10:01,921 --> 00:10:03,668 Take your eyes off of me, for starters. 111 00:10:03,758 --> 00:10:05,712 As if I needed old farts drooling all over the place. 112 00:10:05,806 --> 00:10:09,512 Ehh Ehh! Wine gets better with age! 113 00:10:09,625 --> 00:10:11,943 Might be old, but I still am quite a catch. 114 00:10:12,083 --> 00:10:13,937 Just have a seat. 115 00:10:17,208 --> 00:10:20,034 Is Daegil still not back from slave hunting? 116 00:10:20,119 --> 00:10:21,809 {\a6}*southwestern version of Hyung 117 00:10:20,119 --> 00:10:21,809 Aigoo, Seong*. 118 00:10:21,949 --> 00:10:25,728 Why look for that scoundrel, unless you wanted to spoil the mood? 119 00:10:25,812 --> 00:10:27,147 Isn't that right? 120 00:10:27,301 --> 00:10:28,160 Oh my! 121 00:10:28,256 --> 00:10:29,420 What are you grabbing down there? 122 00:10:29,535 --> 00:10:32,555 Ahh... Grabbing? Who ever grabbed anything? 123 00:10:32,696 --> 00:10:36,039 At best, I might have unintentionally fondled it! 124 00:10:36,137 --> 00:10:38,551 Aigoo, if you still have all that energy now, 125 00:10:38,671 --> 00:10:40,351 I don't even want to imagine what the glory days felt like. 126 00:10:40,464 --> 00:10:44,277 Want energy? I'm still in my glory days down there. 127 00:10:44,453 --> 00:10:45,934 Give it a try. 128 00:10:46,040 --> 00:10:48,330 So how about it? Quite the lion, uh? 129 00:10:48,428 --> 00:10:51,593 Lion? Feels more like a wrinkly little cat to me. 130 00:10:51,692 --> 00:10:53,026 Ahem! 131 00:10:53,237 --> 00:10:55,948 It's lust and lechery all over the place, all right! 132 00:10:56,018 --> 00:10:57,837 What brings you here, so early in the morning? 133 00:10:57,926 --> 00:11:00,203 Does a busy bureau officer like me know day from night? 134 00:11:00,298 --> 00:11:02,677 What is wrong with those mugs of yours? 135 00:11:02,775 --> 00:11:03,829 Are you scheming something? 136 00:11:03,899 --> 00:11:05,816 Ahh... Scheming?! 137 00:11:06,193 --> 00:11:08,584 Where else would you find such exemplary plebs around? 138 00:11:08,782 --> 00:11:10,027 Isn't that right? 139 00:11:10,126 --> 00:11:12,334 Indeed, indeed. If only everyone else were like us! 140 00:11:12,475 --> 00:11:15,054 Your Excellency would finally tell day and night apart. 141 00:11:15,144 --> 00:11:17,771 - Sure, sure... - The old leopard... 142 00:11:17,967 --> 00:11:20,384 can lose its fangs, but not its spots! 143 00:11:20,496 --> 00:11:23,976 I have my eyes on you, so don't go prancing around doing silly shenanigans. 144 00:11:25,284 --> 00:11:28,330 Ahh... Where is my table? 145 00:11:31,519 --> 00:11:33,697 That's tight. 146 00:11:47,069 --> 00:11:48,305 Eonni... 147 00:11:48,389 --> 00:11:52,238 No matter how you put it, is this a man's job? 148 00:11:52,393 --> 00:11:53,498 Uh? 149 00:11:53,590 --> 00:11:56,749 {\a6}*sort of an archaic housemaid, making side dishes and other amenities 150 00:11:53,590 --> 00:11:56,749 Shouldn't we have a chanmo* doing all this for us? 151 00:12:02,843 --> 00:12:04,829 And I even got stabbed, uh? 152 00:12:04,916 --> 00:12:06,920 You've seen it yourselves, earlier. 153 00:12:07,058 --> 00:12:08,864 I was stabbed, and you have me cook as well? 154 00:12:08,941 --> 00:12:11,130 How can there be no comradery here? 155 00:12:11,285 --> 00:12:12,956 It's always me! 156 00:12:14,299 --> 00:12:16,650 If I could only slice some meat. 157 00:12:22,475 --> 00:12:24,419 And do I have to feed myself with wild greens? 158 00:12:24,559 --> 00:12:26,691 What am I, a calf or something? 159 00:12:55,375 --> 00:12:56,738 What is it? 160 00:12:57,218 --> 00:12:58,342 Naeuri... 161 00:12:58,416 --> 00:12:59,623 May I... 162 00:12:59,716 --> 00:13:02,983 May I importune you with a favor? 163 00:13:04,477 --> 00:13:06,411 No need to get sentimental. 164 00:13:06,692 --> 00:13:09,029 It doesn't matter if I have to die, 165 00:13:09,123 --> 00:13:11,804 but could you not set my daughter free? 166 00:13:11,881 --> 00:13:13,784 Afraid not. 167 00:13:16,608 --> 00:13:18,659 That poor young thing... 168 00:13:19,221 --> 00:13:23,604 will be forced to become bedfellows with a man past sixty. 169 00:13:23,816 --> 00:13:26,877 What could she have ever done, 170 00:13:27,678 --> 00:13:31,667 to deserve a mother like myself, and such a nefarious existence? 171 00:13:32,032 --> 00:13:35,864 If you have any compassion, 172 00:13:36,022 --> 00:13:37,812 just once... 173 00:13:38,930 --> 00:13:41,388 Accord her your benevolence just this once. 174 00:13:41,529 --> 00:13:42,400 I beg you. 175 00:13:42,512 --> 00:13:44,552 I implore you to save her. 176 00:13:45,358 --> 00:13:47,732 Ever heard of slave hunter Lee Dae Gil? 177 00:13:48,111 --> 00:13:49,369 Yes. 178 00:13:49,923 --> 00:13:51,749 I sure have. 179 00:13:52,072 --> 00:13:55,595 His eyes are crimson red, his teeth black as a beast. 180 00:13:55,716 --> 00:13:57,806 He looks like a dhole who's been starving for ten days, 181 00:13:57,905 --> 00:13:59,773 and is the kind of lowbred who would gorge the night away... 182 00:13:59,885 --> 00:14:03,706 in a gisaeng's embrace, on the same day his parents died. 183 00:14:04,171 --> 00:14:08,693 But Naeuri, you couldn't possibly compare with such vulgar beasts. 184 00:14:08,946 --> 00:14:13,088 - I beg you... May you... - That'd be me. 185 00:14:15,616 --> 00:14:16,500 What? 186 00:14:16,589 --> 00:14:19,859 The "vulgar beast" you've heard about. 187 00:14:39,732 --> 00:14:41,720 Aigoo! Daegil! 188 00:14:41,799 --> 00:14:43,263 Safe and sound? 189 00:14:43,501 --> 00:14:46,280 - And Your Excellency? - All peace and prosperity! 190 00:14:46,577 --> 00:14:50,504 Why do they always look like you flogged them all the way here? 191 00:14:50,644 --> 00:14:54,689 They're slaves running for their lives, think they'd be all kempt and willing? 192 00:14:54,800 --> 00:14:57,211 Found a handful on the way, so I had to do some taming. 193 00:14:57,311 --> 00:14:59,326 But they're unscathed, I trust? 194 00:14:59,621 --> 00:15:02,222 If you even only broke a limb or two, that would hurt the price for sure?! 195 00:15:02,334 --> 00:15:03,565 I'm Daegil, you know. 196 00:15:03,660 --> 00:15:04,527 You sure are! 197 00:15:04,628 --> 00:15:08,261 Joseon's best slave hunter would never make such mistakes. 198 00:15:08,654 --> 00:15:09,991 I laud your efforts. 199 00:15:10,088 --> 00:15:11,997 Fifty nyang for the trouble. 200 00:15:13,364 --> 00:15:17,220 Let's not try to use that gray matter over there when it doesn't even work, 201 00:15:17,276 --> 00:15:20,705 and add another thirty nyang to the plate. 202 00:15:20,783 --> 00:15:23,141 Ohh Ohh! Listen to that! 203 00:15:23,248 --> 00:15:24,855 Is slave hunting some kind of official post... 204 00:15:24,974 --> 00:15:27,194 you can pester me with, as if you were entitled to a fixed salary? 205 00:15:27,320 --> 00:15:30,439 Just be content with that, and enjoy some deserved rest. 206 00:15:30,706 --> 00:15:31,759 Here... 207 00:15:33,624 --> 00:15:34,859 Hey... Daegil. 208 00:15:34,933 --> 00:15:37,867 Do I need to get my hands dirty? Uh? 209 00:15:39,861 --> 00:15:41,308 What do you prefer, 210 00:15:41,491 --> 00:15:43,984 a little hole over here, or giving me my money? 211 00:15:44,136 --> 00:15:46,295 - Your call. - Ahh... You really... 212 00:15:46,464 --> 00:15:50,770 Want to spoil all this merriment for a few paltry slaves? 213 00:15:50,953 --> 00:15:53,917 You might think catching paltry slaves is all our trade entails to, 214 00:15:54,013 --> 00:15:57,320 but in the grand scheme of things, we help restore public order and discipline. 215 00:15:57,428 --> 00:15:59,592 Both Your Excellency and us, 216 00:15:59,733 --> 00:16:02,060 aren't we all serving the same cause, after all? 217 00:16:02,158 --> 00:16:07,478 But look at this, isn't arguing over a mere thirty nyang a little excessive? 218 00:16:07,603 --> 00:16:08,252 What do you think? 219 00:16:08,351 --> 00:16:11,158 Think you're the only slave hunter who's asking for work? 220 00:16:11,271 --> 00:16:13,621 There are lines of people who'd kill for your job! 221 00:16:13,720 --> 00:16:16,538 As if you'd be the only officer in the bureau looking for slaves? 222 00:16:16,649 --> 00:16:19,459 There are lines of officers and yangban out there asking for us. 223 00:16:19,566 --> 00:16:21,546 So, let's see the money. 224 00:16:21,654 --> 00:16:23,395 Aigoo... 225 00:16:24,173 --> 00:16:26,486 Be damned the day you were born... 226 00:16:26,598 --> 00:16:27,992 Happy now? 227 00:16:29,365 --> 00:16:30,864 You son of a wench! 228 00:16:31,052 --> 00:16:33,934 You sell people for a dozen nyang? 229 00:16:34,030 --> 00:16:38,807 One day, I'll shoot a hole in that dirty skull of yours. 230 00:16:45,494 --> 00:16:47,166 Go ahead and try. 231 00:16:47,958 --> 00:16:49,919 I'm waiting. 232 00:16:52,021 --> 00:16:55,538 And that is why they treat slaves like you... 233 00:16:55,706 --> 00:16:58,052 worse than beasts. 234 00:16:58,642 --> 00:17:00,267 Sit down, you fool! 235 00:17:00,530 --> 00:17:02,902 Damn it, I thought he was going after me. 236 00:17:03,518 --> 00:17:05,453 - Make a spectacle, will you? - Ahh... Right! 237 00:17:05,538 --> 00:17:07,799 That Eonnyeon you were looking for. 238 00:17:13,348 --> 00:17:14,991 Did you... 239 00:17:15,933 --> 00:17:16,649 find her? 240 00:17:16,761 --> 00:17:19,613 Ahh... I didn't. But this superior I was under... 241 00:17:19,697 --> 00:17:22,648 was just promoted to magistrate and is on his way to Gyeongsang Province, 242 00:17:22,788 --> 00:17:26,862 should I ask him to help you out? 243 00:17:27,466 --> 00:17:29,658 - Will you do that for me? - Sure will! 244 00:17:29,847 --> 00:17:34,013 Sure would like to, but I'd also need... 245 00:17:34,181 --> 00:17:35,263 I guess that'd work?! 246 00:17:35,403 --> 00:17:37,261 You know... 247 00:17:38,911 --> 00:17:42,283 - How about thirty nyang? - Since it's you, 248 00:17:42,409 --> 00:17:45,787 well, let's just pretend we're even. Thirty nyang... 249 00:17:46,411 --> 00:17:48,284 Would fifty nyang make it easier? 250 00:17:48,379 --> 00:17:50,610 Ahh... I'm helping you out of our deep and long-lasting friendship, 251 00:17:50,721 --> 00:17:53,381 is money really the issue here? 252 00:17:54,617 --> 00:17:58,083 - So I guess it will take a hundred nyang. - Ohh Ohh! You really... 253 00:17:58,224 --> 00:18:01,792 I will take it, if anything out of courtesy for your earnest zeal. 254 00:18:01,932 --> 00:18:04,367 Hey, hey!! 255 00:18:04,995 --> 00:18:07,369 Fifty upfront, the rest when the deal is done. 256 00:18:07,481 --> 00:18:08,706 You have a month. 257 00:18:08,801 --> 00:18:10,651 Let's follow market rules. 258 00:18:10,751 --> 00:18:12,627 Take care. 259 00:18:12,836 --> 00:18:15,963 Aigoo... I wouldn't piss on him if he were on fire! 260 00:18:16,036 --> 00:18:17,251 Ehh! You fool! 261 00:18:17,361 --> 00:18:19,517 Walk straight, you fools! 262 00:18:19,707 --> 00:18:23,549 You won't listen, will you? 263 00:18:23,718 --> 00:18:27,596 I said get moving! Move! 264 00:18:27,691 --> 00:18:30,854 Hurry up and move! 265 00:18:33,447 --> 00:18:35,722 One, two, three... 266 00:18:36,979 --> 00:18:39,001 How much money are six runaway slaves worth? 267 00:18:39,093 --> 00:18:39,965 Eonni. 268 00:18:40,073 --> 00:18:42,121 Wasn't this slave hunting thing our trade? 269 00:18:42,338 --> 00:18:44,571 But now Daegil is all over it. 270 00:18:44,696 --> 00:18:47,212 I wipe the street clean for a year, and that crazy bitch spoils it in a day. 271 00:18:47,311 --> 00:18:48,856 Shouldn't we have a ritual against them or something? 272 00:18:48,954 --> 00:18:52,438 We'll have to strip him dry and show who's running this ship. 273 00:18:52,551 --> 00:18:56,982 So the bitch will stop coming here. 274 00:19:04,680 --> 00:19:08,726 {\a6}*crescent moon blade, halberd-like 275 00:19:04,680 --> 00:19:08,726 Learning how to master the woldo* along with the long spear... 276 00:19:08,866 --> 00:19:12,369 is what we will focus on today, so observe carefully and learn. 277 00:20:38,481 --> 00:20:41,249 The hell are you staring at? 278 00:21:20,413 --> 00:21:21,684 You son of a wench. 279 00:21:21,776 --> 00:21:24,054 Will you ever learn? 280 00:21:24,208 --> 00:21:28,042 Want to see us all punished because you stared at His Excellency? 281 00:21:28,168 --> 00:21:29,471 I apologize. 282 00:21:29,714 --> 00:21:31,599 Apologize?! 283 00:21:36,523 --> 00:21:37,886 You little prick. 284 00:21:38,011 --> 00:21:41,608 Spare me the excuses, you fool. 285 00:21:41,786 --> 00:21:47,780 You! Do that again, and I'll make you feel sorry for real! Got it? 286 00:21:50,238 --> 00:21:51,994 Forgive me... 287 00:21:55,089 --> 00:21:57,824 Wipe all the horse shit here, 288 00:21:57,978 --> 00:22:02,947 and I want to see those saddles shine enough to make flies fall flat on their asses. 289 00:22:03,073 --> 00:22:04,405 Got it? 290 00:22:10,350 --> 00:22:12,218 Here you are. 291 00:22:15,407 --> 00:22:18,705 Aigoo, that saddle is too old. 292 00:22:18,887 --> 00:22:20,378 How can you ride this? 293 00:22:20,507 --> 00:22:22,441 You can get a new one for a nyang or so. 294 00:22:22,548 --> 00:22:24,355 Just groom it a little. 295 00:22:24,434 --> 00:22:28,039 Want me to change the bridles? I'll give you a discount. 296 00:22:28,351 --> 00:22:30,748 Comb it while you're at it. Make it pretty. 297 00:22:30,861 --> 00:22:34,963 You motherless tightwad... 298 00:22:35,140 --> 00:22:36,837 Follow me, silly. 299 00:23:06,935 --> 00:23:09,210 Aigoo... 300 00:23:09,392 --> 00:23:11,205 What's with you? 301 00:23:11,300 --> 00:23:14,450 Always come in like a thief, will you? 302 00:23:14,576 --> 00:23:16,360 Did you boil these for me, Jumo? 303 00:23:16,473 --> 00:23:18,692 Aigoo! You hopeless little fool. 304 00:23:18,917 --> 00:23:21,249 Aigoo... You scared me to death... 305 00:23:22,429 --> 00:23:25,447 I cook, launder, wash dishes and even sew. 306 00:23:25,587 --> 00:23:28,124 What did I do to deserve all this? 307 00:23:28,217 --> 00:23:29,914 Ahh... Forget it! 308 00:23:32,990 --> 00:23:33,947 Eonni. 309 00:23:34,051 --> 00:23:36,643 Why don't we get a seamstress like the others? 310 00:23:36,781 --> 00:23:38,670 Why don't you tell him? 311 00:23:38,874 --> 00:23:43,468 Daegil Eonni won't listen to me, but if you tell him, he might. 312 00:23:44,304 --> 00:23:46,749 All right, just finish the laundry. 313 00:23:47,036 --> 00:23:49,213 Aigoo... really. 314 00:23:49,438 --> 00:23:52,416 This is the last day I'm doing this. 315 00:23:52,570 --> 00:23:55,776 From now on, we'll start sharing chores. 316 00:23:57,054 --> 00:23:58,080 I'm back. 317 00:23:58,192 --> 00:23:59,361 Eonni! 318 00:23:59,613 --> 00:24:00,987 And the deal? How did it go? 319 00:24:01,114 --> 00:24:03,045 Got screwed. How's the wound? 320 00:24:03,150 --> 00:24:05,342 Screwed, again? 321 00:24:06,207 --> 00:24:08,194 Here... fifty nyang. 322 00:24:08,672 --> 00:24:10,695 Fi...Fifty? 323 00:24:11,422 --> 00:24:13,177 So they haggled for a ninety-nyang job, 324 00:24:13,262 --> 00:24:14,568 and ended up paying forty less? 325 00:24:14,653 --> 00:24:16,960 All those bureau officers are the same. 326 00:24:17,097 --> 00:24:20,342 {\a6}*Old Gaeseong 327 00:24:17,097 --> 00:24:20,342 When it comes to making a profit, they're worse than Songdo*'s merchants. 328 00:24:20,623 --> 00:24:23,362 Still, shouldn't you at least have brought home seventy? 329 00:24:23,475 --> 00:24:26,461 They get all the credit, and we do all the dirty work. 330 00:24:26,555 --> 00:24:28,696 Eat too much and you'll get the runs, you fool. 331 00:24:28,770 --> 00:24:31,599 It's not like we're the only slave hunters out there. 332 00:24:31,711 --> 00:24:32,680 Here. 333 00:24:32,835 --> 00:24:34,717 Ten nyang apiece, 334 00:24:34,822 --> 00:24:39,873 {\a6}*Jamojeonga: archaic form of usury 335 00:24:34,822 --> 00:24:39,873 and leave the rest to the shylock*. 336 00:24:40,224 --> 00:24:41,488 Let's keep a bit more. 337 00:24:41,563 --> 00:24:44,425 You really don't want to listen, do you? 338 00:24:44,551 --> 00:24:47,263 When you get old and your knees get all rattly, 339 00:24:47,364 --> 00:24:48,555 think you'll be able to continue this? 340 00:24:48,653 --> 00:24:50,929 While you're still young, you should save some money, 341 00:24:51,041 --> 00:24:52,793 buy yourself a house and some land, you fool. 342 00:24:52,887 --> 00:24:54,624 Is this the first time I get stabbed? 343 00:24:54,708 --> 00:24:56,155 We don't even know if we'll make it through the next job, 344 00:24:56,253 --> 00:24:58,097 want me to think about houses and land? 345 00:24:58,190 --> 00:25:00,061 There isn't much to life. 346 00:25:00,145 --> 00:25:02,561 You have fun until it lasts, and then you get old and croak. 347 00:25:02,674 --> 00:25:03,615 Let's do what he says. 348 00:25:03,727 --> 00:25:06,458 We had a long trip and he was even stabbed. 349 00:25:06,551 --> 00:25:08,726 Now you start as well? 350 00:25:08,815 --> 00:25:12,346 Why, are we doing this to save money, or to spend it? 351 00:25:12,451 --> 00:25:17,526 We've made it through this, so let's relax and have some fun. 352 00:25:18,003 --> 00:25:19,863 Just add another five nyang each. 353 00:25:20,686 --> 00:25:21,558 All right, fine. 354 00:25:21,652 --> 00:25:23,212 One nyang each, just one. 355 00:25:23,308 --> 00:25:25,055 Forget it. At least three. 356 00:25:25,168 --> 00:25:26,179 Two nyang. 357 00:25:26,446 --> 00:25:27,780 Two. 358 00:25:28,538 --> 00:25:29,922 If you don't want to, forget it. 359 00:25:31,893 --> 00:25:34,122 Eonni, you really... You better take care of this. 360 00:25:34,227 --> 00:25:36,585 We're leaving it to you out of trust, so you better! 361 00:25:36,669 --> 00:25:37,976 I'm sure you know what I'm feeling, right? 362 00:25:38,130 --> 00:25:41,698 Are you sure? I don't even know what "I" am feeling. 363 00:25:41,889 --> 00:25:44,094 Why do I even bother... 364 00:25:44,783 --> 00:25:47,115 What's wrong with this? 365 00:25:49,045 --> 00:25:50,346 Aigoo... 366 00:26:10,516 --> 00:26:13,111 In earnest zeal I bestowed you my benevolence and care, 367 00:26:13,209 --> 00:26:16,868 like heavenly providence protecting and nurturing barren soil. 368 00:26:16,973 --> 00:26:18,846 How dare you desert your calling, 369 00:26:19,020 --> 00:26:21,343 subjecting direful quandaries upon the hands that fed you? 370 00:26:21,483 --> 00:26:25,290 Spare me, Naeuri... 371 00:26:47,041 --> 00:26:49,405 You abandoned your keeper in spurious abscondence, 372 00:26:49,559 --> 00:26:51,891 committing the most treacherous of crimes, 373 00:26:52,060 --> 00:26:56,181 so you shall bear the hallmarks of your shameful conduct on your visage. 374 00:27:05,040 --> 00:27:09,455 ~ No (male slave) ~ 375 00:27:55,546 --> 00:27:59,516 ~ Bi (female slave) ~ 376 00:28:01,763 --> 00:28:03,638 Mother... 377 00:28:04,445 --> 00:28:06,390 Mother. 378 00:28:08,834 --> 00:28:10,238 Mother. 379 00:28:11,717 --> 00:28:13,428 Mother... 380 00:28:13,793 --> 00:28:15,788 Are you out there? 381 00:28:16,911 --> 00:28:17,927 Were you looking for me? 382 00:28:18,018 --> 00:28:19,422 Until further instructions, 383 00:28:19,515 --> 00:28:21,888 do not give that slattern a single drop of water, 384 00:28:21,983 --> 00:28:23,510 and prepare her daughter. 385 00:28:23,588 --> 00:28:25,131 Yes, Naeuri. 386 00:28:26,847 --> 00:28:28,052 Follow me. 387 00:28:29,222 --> 00:28:30,987 - Mother... - Hurry up! 388 00:28:31,080 --> 00:28:32,495 Aigoo, you little... 389 00:28:32,593 --> 00:28:34,444 - Follow me. - Mother! 390 00:28:34,542 --> 00:28:36,009 Aigoo, will you listen to me? 391 00:28:36,104 --> 00:28:37,738 - Mother! - Get moving! 392 00:28:40,861 --> 00:28:42,344 Mother... 393 00:28:42,828 --> 00:28:44,944 Mother! 394 00:28:45,483 --> 00:28:48,110 - Move! - Mother... 395 00:28:51,790 --> 00:28:53,025 Aigoo... Who else... 396 00:28:53,123 --> 00:28:58,634 The daughter-in-law of Minister Choi eloped with a servant?! 397 00:28:58,729 --> 00:29:02,226 {\a6}*also known as seok (180 liters/47 gallons) 398 00:28:58,729 --> 00:29:02,226 That's a twenty-seom* reward for a single case. 399 00:29:04,220 --> 00:29:07,860 But you don't sound too enthralled?! 400 00:29:08,140 --> 00:29:11,279 Me? No... Your Excellency. 401 00:29:11,447 --> 00:29:15,549 I'm not like some of those clammy bedbugs, sticking from one barn to the other. 402 00:29:15,676 --> 00:29:17,541 Guess it must be quite hectic?! 403 00:29:17,755 --> 00:29:19,930 Ohh Ohh... You little... 404 00:29:20,039 --> 00:29:24,186 What are you, acting all precious with a state officer? 405 00:29:24,281 --> 00:29:27,734 Ahh... I'm sure you also told Daegil the good news. 406 00:29:27,826 --> 00:29:29,826 Ahh... I did! 407 00:29:30,023 --> 00:29:33,184 In my line of work, you can't always stick to one side of the boat, 408 00:29:33,338 --> 00:29:34,722 or it'll sink. 409 00:29:34,826 --> 00:29:37,134 So the first hound to catch the hare keeps the bones... 410 00:29:37,314 --> 00:29:38,247 Is that it? 411 00:29:38,341 --> 00:29:39,632 Need to ask?! 412 00:29:39,800 --> 00:29:44,000 Be it rabid or docile, the first to bring me the goods gets the vittles! 413 00:29:45,306 --> 00:29:47,624 You sure don't know how nasty rabid dogs can get... 414 00:29:47,737 --> 00:29:50,271 You have about a month. 415 00:29:50,385 --> 00:29:52,568 If you let Daegil beat you out again, 416 00:29:52,662 --> 00:29:54,845 better just forget about slave hunting while you're at it, 417 00:29:54,985 --> 00:29:58,757 and go see if you can launder some gisaeng's nightclothes. 418 00:29:59,749 --> 00:30:03,613 Just sit down while you're there, you useless scamps. 419 00:30:06,549 --> 00:30:09,253 Eonni, forget about Daegil. 420 00:30:09,401 --> 00:30:13,325 Shouldn't we deal with him first? He makes my blood boil. 421 00:30:13,592 --> 00:30:15,069 Not today. 422 00:30:15,182 --> 00:30:18,382 He still gave us twenty seom of rice on a silver platter. 423 00:30:21,655 --> 00:30:24,087 Aigoo... My... 424 00:30:24,195 --> 00:30:29,638 How strenuous it must have been, you look so weary and famished. 425 00:30:30,677 --> 00:30:32,899 You can't run on morning dew alone, 426 00:30:33,008 --> 00:30:35,568 although I guess that's what your job entails to. 427 00:30:35,682 --> 00:30:41,115 Tell me, you're not skipping meals, are you? 428 00:30:42,025 --> 00:30:43,334 Why? 429 00:30:43,599 --> 00:30:45,602 Want to tag along and help us fix that? 430 00:30:45,696 --> 00:30:51,624 Ahh... My chest would thump, shake and throb all day at the sight. 431 00:30:51,730 --> 00:30:55,540 Sure it can do that? Looks no bigger than mine. 432 00:30:59,305 --> 00:31:02,556 Ahh... Like you would even know how it looks like, 433 00:31:02,655 --> 00:31:05,928 you sorry little moppet. 434 00:31:10,240 --> 00:31:15,241 If you want more, go ahead and tell me. 435 00:31:30,225 --> 00:31:31,548 Eonni. 436 00:31:32,245 --> 00:31:34,029 What's your secret? 437 00:31:34,853 --> 00:31:38,960 The quiet cat is the fastest to climb up the stove. 438 00:31:39,222 --> 00:31:40,365 I told you that's not it. 439 00:31:40,459 --> 00:31:42,219 It's not it? Please. 440 00:31:42,444 --> 00:31:45,689 Anyway you see it, that's what it is. 441 00:31:49,477 --> 00:31:51,327 That's good. 442 00:31:54,323 --> 00:31:55,309 Hey... 443 00:31:55,401 --> 00:31:57,817 Where are you going at this hour? 444 00:31:57,914 --> 00:31:59,208 It's the twilight, time to set sail. 445 00:31:59,334 --> 00:32:01,437 Isn't it the right time to catch lasses? 446 00:32:01,534 --> 00:32:05,047 Your wound is still fresh, so don't go fooling around as always. 447 00:32:06,929 --> 00:32:09,424 If you want to find your catch, you'll need to fool around. 448 00:32:09,535 --> 00:32:13,490 Sit here all night, and see if they come straight on your lap. 449 00:32:13,602 --> 00:32:16,299 Like you'd know... 450 00:32:16,482 --> 00:32:18,574 So long. Uh? 451 00:32:23,380 --> 00:32:26,707 You prick, don't stay out all night! 452 00:32:34,452 --> 00:32:36,911 You came like the nightly breeze, 453 00:32:37,152 --> 00:32:39,804 and leave me like dreary clouds. 454 00:32:40,633 --> 00:32:44,932 Is this truly how we must part? 455 00:32:47,745 --> 00:32:49,928 How cruel a destiny... 456 00:32:50,054 --> 00:32:51,762 we share. 457 00:32:52,014 --> 00:32:54,908 {\a6}*archaic for partner 458 00:32:52,014 --> 00:32:54,908 You cannot leave me this way, Seobangnim*. 459 00:32:55,231 --> 00:32:57,511 Ohh Ohh! Seobang?! 460 00:32:57,648 --> 00:33:01,609 Is not yours on his way back after his dealings in town? 461 00:33:02,532 --> 00:33:05,509 My partner he still may be, 462 00:33:07,983 --> 00:33:10,875 but inside this heart of mine, 463 00:33:11,238 --> 00:33:14,485 you are the one and only. 464 00:33:18,652 --> 00:33:21,130 Men can have a mistress, 465 00:33:21,317 --> 00:33:22,867 but why... 466 00:33:22,977 --> 00:33:26,923 Why must women be devoted to but one man? 467 00:33:31,152 --> 00:33:34,003 Confucius said so. 468 00:33:38,070 --> 00:33:40,369 Seobangnim... 469 00:33:46,072 --> 00:33:47,505 Wait... 470 00:33:47,670 --> 00:33:49,134 Wait... Wait! 471 00:33:52,142 --> 00:33:54,076 By the flames of chagrin I was devoured, 472 00:33:54,202 --> 00:33:56,450 as the plebeian clods deserted their call, 473 00:33:56,562 --> 00:33:58,978 but so swift were the hands of providence, and what solace above all! 474 00:33:59,091 --> 00:34:02,041 Under the harvesting moon's ferment they absconded, 475 00:34:02,195 --> 00:34:05,834 a most vexatious millstone would it not be?! 476 00:34:06,732 --> 00:34:09,888 A miserly bondservant's guile marauding my day... 477 00:34:10,043 --> 00:34:13,260 Ehh! What abashing dismay! 478 00:34:13,920 --> 00:34:19,379 Can a benign glitter from above kindle nights without moon? 479 00:34:19,493 --> 00:34:21,595 May this impudence no longer envenom our nectars of merriment, 480 00:34:21,705 --> 00:34:24,502 and let us palaver the jolly night away. 481 00:34:24,629 --> 00:34:30,402 But... Tidings abound that you blessed your father with restorative nectars? 482 00:34:30,501 --> 00:34:33,395 All I did was serving a fresh flower of youth on his berth, 483 00:34:33,549 --> 00:34:36,036 hoping the bairn will rekindle his fire. 484 00:34:36,527 --> 00:34:41,988 If it's a servant of yours, how old is she? 485 00:34:42,845 --> 00:34:46,863 Was it... thirteen this year?! 486 00:34:47,116 --> 00:34:48,773 Wonderful! 487 00:34:48,882 --> 00:34:51,126 Flowers of youth blossom at that age, 488 00:34:51,234 --> 00:34:53,676 what a miraculous cure! 489 00:34:54,029 --> 00:34:56,039 Miraculous?! 490 00:34:59,909 --> 00:35:03,484 What happened to my mother? 491 00:35:03,590 --> 00:35:07,579 If you're that worried, just do as your keeper told you, 492 00:35:07,705 --> 00:35:10,922 and then ask him to free her. 493 00:35:11,454 --> 00:35:15,553 Then, will he let her go? 494 00:35:15,731 --> 00:35:17,507 Will he feed her, and give her water? 495 00:35:17,614 --> 00:35:19,444 Just that? 496 00:35:19,767 --> 00:35:21,081 The more you please him, 497 00:35:21,188 --> 00:35:23,391 the less you'll worry about your three meals. 498 00:35:23,560 --> 00:35:26,274 Aigoo... If I only was a little younger... 499 00:35:26,414 --> 00:35:29,252 It'd be over in one shot. 500 00:35:33,326 --> 00:35:35,197 Daegil! 501 00:35:41,488 --> 00:35:43,821 How have we been... 502 00:35:45,584 --> 00:35:47,823 Pour me one. 503 00:35:54,257 --> 00:35:56,527 I hear the racket's doing wonders, these days. 504 00:35:56,629 --> 00:36:00,021 Ohh, well... Don't I take after my mentor, Eonni? 505 00:36:00,125 --> 00:36:01,173 Right... 506 00:36:01,268 --> 00:36:05,336 But you still have the balls to deal under my nose? 507 00:36:05,538 --> 00:36:08,061 When you bite the hand that fed you, 508 00:36:08,202 --> 00:36:12,908 every easy street is a blind alley. 509 00:36:14,104 --> 00:36:16,069 Did Confucius say that? 510 00:36:16,308 --> 00:36:17,367 I'll bear it in mind. 511 00:36:17,473 --> 00:36:20,294 Let me finish, while we're still talking... 512 00:36:20,425 --> 00:36:24,168 Ehh... You know I'm a man of few words. 513 00:36:24,262 --> 00:36:26,731 Like you wouldn't know... 514 00:36:39,173 --> 00:36:41,603 My Daegil is all grown up, now?! 515 00:36:41,716 --> 00:36:44,891 He even interrupts elders... 516 00:36:47,828 --> 00:36:49,668 Careful. 517 00:36:50,065 --> 00:36:54,248 You're still my pet. 518 00:36:57,591 --> 00:37:00,991 Time won't make a dragon out of a sodden loach. 519 00:37:01,152 --> 00:37:02,501 Daegil! 520 00:37:02,697 --> 00:37:04,885 Come back under my wings. 521 00:37:07,052 --> 00:37:09,693 How can a tiger go under a mongrel? 522 00:37:12,938 --> 00:37:15,214 Mongrel?! 523 00:37:22,805 --> 00:37:27,337 I guess it's time to get up. 524 00:37:28,306 --> 00:37:30,292 Long life and prosperity to you. 525 00:37:34,151 --> 00:37:36,287 Boys, hit him. 526 00:38:08,199 --> 00:38:09,772 Want to see blood? 527 00:38:10,404 --> 00:38:12,202 On your knees. 528 00:38:12,427 --> 00:38:14,239 Blood it is, then. 529 00:38:35,676 --> 00:38:37,413 For lowborns... 530 00:38:37,517 --> 00:38:39,391 Age is your rank. 531 00:38:39,479 --> 00:38:42,410 I'll continue treating you as my elder. 532 00:38:42,586 --> 00:38:43,983 Jumo. 533 00:38:44,147 --> 00:38:46,947 Put Eonni's drinks on my tab. 534 00:38:58,856 --> 00:39:00,086 Naeuri! 535 00:39:00,182 --> 00:39:02,287 I will let her in. 536 00:39:07,950 --> 00:39:10,042 Have a seat. 537 00:39:12,057 --> 00:39:14,746 I said sit. 538 00:39:22,655 --> 00:39:24,734 Look at me. 539 00:39:24,959 --> 00:39:26,504 Ehh Ehh! 540 00:39:26,639 --> 00:39:29,714 Go ahead and do it. 541 00:39:31,810 --> 00:39:34,197 Right... Right. 542 00:39:34,367 --> 00:39:35,237 Here... 543 00:39:35,332 --> 00:39:37,303 Come closer. 544 00:39:38,580 --> 00:39:39,944 Good... Good girl. 545 00:39:40,084 --> 00:39:42,248 Closer. 546 00:39:46,563 --> 00:39:47,825 Master. 547 00:39:47,951 --> 00:39:50,446 Ohh Ohh! 548 00:39:50,631 --> 00:39:53,973 May you set my mother free... 549 00:39:54,118 --> 00:39:55,649 All right. 550 00:39:55,916 --> 00:39:58,515 Give her water... 551 00:39:58,824 --> 00:40:00,883 and feed her. 552 00:40:01,824 --> 00:40:03,397 I said I will. 553 00:40:03,608 --> 00:40:07,724 Let her go as well. 554 00:40:08,328 --> 00:40:10,590 Give her water, Master. 555 00:40:10,716 --> 00:40:11,798 You wench. 556 00:40:11,911 --> 00:40:14,623 I said I will take care of it. 557 00:41:55,812 --> 00:41:57,635 Mother. 558 00:41:57,877 --> 00:42:00,195 Are you feeling better? 559 00:42:03,664 --> 00:42:07,176 He was the one who rescued us. 560 00:42:15,275 --> 00:42:18,771 Don't waste time trying to cross the border, 561 00:42:20,175 --> 00:42:21,749 and head to Mount Worak. 562 00:42:21,847 --> 00:42:24,549 You'll find a man named Jjakgwi there, 563 00:42:24,655 --> 00:42:26,778 who will help you settle down. 564 00:42:29,040 --> 00:42:32,369 It'll buy you an ox and a plow. 565 00:42:35,232 --> 00:42:36,743 Naeuri... 566 00:42:36,890 --> 00:42:38,461 Ajeosshi. 567 00:42:39,166 --> 00:42:41,328 I won't forget you. 568 00:42:42,270 --> 00:42:44,560 I will remember you for sure. 569 00:43:25,008 --> 00:43:26,224 Eonnyeon. 570 00:43:28,002 --> 00:43:29,596 How can you enter the scullery? 571 00:43:29,690 --> 00:43:31,547 What if the Master sees you? 572 00:43:31,654 --> 00:43:33,053 Here, take it. 573 00:43:33,179 --> 00:43:34,762 Hurry up and leave. Now. 574 00:43:34,851 --> 00:43:36,073 It's all right. 575 00:43:36,228 --> 00:43:38,040 My father has left. 576 00:43:38,287 --> 00:43:40,737 Hold them, and they will warm your hands. 577 00:43:40,878 --> 00:43:43,068 Hold them tight. 578 00:44:13,537 --> 00:44:19,159 Burn... Burn... Warm up Eonnyeon's hands. 579 00:44:19,278 --> 00:44:22,719 Burn... Burn... 580 00:44:31,836 --> 00:44:34,483 Burn... Burn... 581 00:44:34,678 --> 00:44:37,034 Warm up Eonnyeon's hands. 582 00:44:37,132 --> 00:44:40,462 Burn... Burn... 583 00:44:43,101 --> 00:44:44,474 Ohh?! 584 00:45:46,880 --> 00:45:49,589 Coming! They're coming! 585 00:45:50,122 --> 00:45:51,742 Quick. 586 00:46:00,646 --> 00:46:03,098 Who is the slave in charge here? 587 00:46:04,410 --> 00:46:07,828 Yes, Your Excellency. Were you looking for me? 588 00:46:13,462 --> 00:46:15,766 I deserve to perish, Your Excellency. 589 00:46:15,952 --> 00:46:17,499 For what? 590 00:46:17,605 --> 00:46:18,807 What? 591 00:46:18,948 --> 00:46:21,857 Th...That... 592 00:46:22,025 --> 00:46:23,710 May you punish me for anything I committed. 593 00:46:23,851 --> 00:46:27,307 I hear that one of those horses suffered from dysentery all night. 594 00:46:29,105 --> 00:46:30,946 What did you feed it with? 595 00:46:31,213 --> 00:46:32,525 Yes... 596 00:46:32,643 --> 00:46:35,607 Nothing more than the usual. 597 00:46:38,603 --> 00:46:41,257 I deserve to perish! But may you spare my life! 598 00:46:41,369 --> 00:46:43,937 These steeds belong to the state. 599 00:46:44,317 --> 00:46:47,618 A single one of them is worth more than all your lives combined, 600 00:46:47,758 --> 00:46:50,981 how could you be so negligent, and try to hide your malfeasance? 601 00:46:51,193 --> 00:46:53,412 I deserve to perish! Yes... 602 00:46:53,518 --> 00:46:56,313 If the horse doesn't regain stability by the morrow, 603 00:46:56,674 --> 00:46:58,964 you shall all be held responsible. 604 00:46:59,189 --> 00:47:00,748 Y...Yes. 605 00:47:00,931 --> 00:47:03,541 Your wish is our command. Yes. 606 00:47:13,600 --> 00:47:15,764 Are you all right? Uh? 607 00:47:17,084 --> 00:47:18,761 Let go! 608 00:47:32,408 --> 00:47:34,684 {\a6}*horse veterinarian 609 00:47:32,408 --> 00:47:34,684 Is the maeui* in? 610 00:47:35,134 --> 00:47:37,460 Yes! Coming! 611 00:47:45,327 --> 00:47:46,559 What brings you here? 612 00:47:46,652 --> 00:47:47,733 Yes... 613 00:47:47,982 --> 00:47:49,855 I don't know what went wrong, 614 00:47:49,948 --> 00:47:52,666 but it's been suffering from dysentery and weakness all night. 615 00:47:52,757 --> 00:47:53,860 What on earth did it eat? 616 00:47:53,973 --> 00:47:58,375 The usual herbs, peasecods, nothing much. 617 00:47:58,514 --> 00:48:00,328 Already up? 618 00:48:00,491 --> 00:48:02,283 Seems like a western breed... 619 00:48:02,397 --> 00:48:06,073 - Who's that? - All right. Just tie it over there. 620 00:48:08,108 --> 00:48:09,846 Seems like a government slave? 621 00:48:09,945 --> 00:48:12,108 Is he from the horse stables? 622 00:48:13,288 --> 00:48:15,125 With his leg in that state? 623 00:48:16,491 --> 00:48:19,582 Government slaves are mostly punished criminals, 624 00:48:19,891 --> 00:48:22,315 so cripples are just order of the day. 625 00:48:23,052 --> 00:48:25,801 Still, doesn't his stance look a little strange? 626 00:48:27,752 --> 00:48:29,412 All right? 627 00:49:29,969 --> 00:49:32,182 You lowly vermin. You dare hamper a scholar's path? 628 00:49:32,276 --> 00:49:34,081 I deserve your reproach, Naeuri. 629 00:49:34,222 --> 00:49:36,645 You reprehensible scum. 630 00:50:01,521 --> 00:50:03,145 Naeuri. 631 00:50:03,315 --> 00:50:04,971 Here you go. 632 00:50:15,522 --> 00:50:18,036 So, have a safe return! 633 00:50:20,574 --> 00:50:21,417 Who's that? 634 00:50:21,510 --> 00:50:24,785 Quiet! It's a secret. 635 00:50:25,024 --> 00:50:25,971 What is? 636 00:50:26,076 --> 00:50:28,541 Ohh Ohh! I said it's a secret. 637 00:50:28,654 --> 00:50:30,959 Forget it, and copy me a few of these. 638 00:50:31,858 --> 00:50:33,881 Curious, uh? About the secret. 639 00:50:33,979 --> 00:50:35,496 J...Just hurry up. 640 00:50:35,637 --> 00:50:38,558 I'm just disclosing it because it's you. 641 00:50:38,683 --> 00:50:42,211 This is between you and me alone, are we clear? 642 00:50:42,337 --> 00:50:43,953 Take a look. 643 00:50:47,535 --> 00:50:50,757 Right now, Jeju is being hit by the plague, 644 00:50:50,915 --> 00:50:53,689 and, be it people or beasts, everyone is croaking left and right. 645 00:50:53,798 --> 00:50:58,139 So I was commissioned to depict all this in detail. 646 00:50:58,687 --> 00:50:59,264 By whom? 647 00:50:59,368 --> 00:51:01,895 Who do you think? That scholar who just left. 648 00:51:02,005 --> 00:51:05,203 The other year, the late Crown Prince Sohyeon's three sons... 649 00:51:05,374 --> 00:51:07,578 were sent to Jeju in exile, remember? 650 00:51:07,674 --> 00:51:09,196 Ahh... Forget it, and just do this. 651 00:51:09,292 --> 00:51:11,522 This is hardly important, you fool! 652 00:51:11,648 --> 00:51:16,426 - The court is trying to turn Jeju... - Ahh... Really! 653 00:51:16,566 --> 00:51:19,024 What could the court and politics possibly have to do with us? 654 00:51:19,165 --> 00:51:21,806 Do you even realize how serious this is? 655 00:51:23,717 --> 00:51:25,377 Let's just do this. 656 00:51:27,653 --> 00:51:29,281 Aigoo... 657 00:51:29,389 --> 00:51:33,256 This is the reason you can't find her, uh? 658 00:51:33,607 --> 00:51:36,951 A woman's face can change a dozen times in your dreams. 659 00:51:37,077 --> 00:51:38,542 But take a look. 660 00:51:41,038 --> 00:51:43,510 You come here every three months asking me to draw this, 661 00:51:43,665 --> 00:51:45,800 and it's been the same face the last ten years. 662 00:51:45,982 --> 00:51:48,160 Do you really want to find her, or what? 663 00:51:48,272 --> 00:51:51,110 Look. Do they look the same, or what? 664 00:51:52,708 --> 00:51:54,505 Aigoo... 665 00:51:54,645 --> 00:51:58,093 - Could it have changed? - Of course it has! 666 00:51:58,213 --> 00:52:03,749 A woman's face blooms until eighteen, and by twenty-three starts withering, 667 00:52:03,859 --> 00:52:07,166 how old is she already? Isn't she twenty plus five?! 668 00:52:07,290 --> 00:52:09,663 If she gave birth, add five to the total. 669 00:52:09,817 --> 00:52:13,095 Think about the wrinkles around her eyes, cheeks collapsing under the weight of time, 670 00:52:13,210 --> 00:52:14,827 not to mention her chin. 671 00:52:15,234 --> 00:52:16,826 If she had five children, 672 00:52:16,950 --> 00:52:19,427 you can bet on all her teeth being gone for good. 673 00:52:19,555 --> 00:52:25,068 Who knows, might be prancing about as a second-rate gisaeng or something. 674 00:52:33,582 --> 00:52:35,956 Raise her lips a little, then, as if she was smiling. 675 00:52:36,069 --> 00:52:38,063 Aigoo... I'll be damned... 676 00:52:38,274 --> 00:52:40,508 She'll spend a hundred years smiling like this. 677 00:52:40,592 --> 00:52:41,572 To attract men like you. 678 00:52:41,642 --> 00:52:44,002 Enough prattling, and get working. 679 00:52:44,536 --> 00:52:47,683 Just alter it a bit to make it look older. Quick. 680 00:52:47,837 --> 00:52:49,214 No. 681 00:52:49,769 --> 00:52:50,776 I refuse. 682 00:52:50,889 --> 00:52:56,167 You're getting no third-rate material from me. 683 00:52:57,804 --> 00:52:59,383 You really... 684 00:52:59,480 --> 00:53:03,057 Think I would let money dictate how... 685 00:53:03,451 --> 00:53:05,502 Let's see... 686 00:53:05,662 --> 00:53:09,955 Let's add a subtle, fugacious smile to her face... 687 00:53:14,909 --> 00:53:16,927 Ehh... Eonni! 688 00:53:17,292 --> 00:53:21,285 After this embarrassment, can we still show up at the market? 689 00:53:21,383 --> 00:53:23,249 Let's just forget it and get it over with. 690 00:53:23,347 --> 00:53:25,398 Think that'll get rid of all the grief buried inside? 691 00:53:25,496 --> 00:53:27,238 What else can we do? 692 00:53:27,351 --> 00:53:29,123 We're the fools, for raising and feeding the little cat... 693 00:53:29,236 --> 00:53:32,298 not knowing he'd turn into a roaring tiger. 694 00:53:32,537 --> 00:53:36,203 Know why Daegil became a slave hunter? 695 00:53:37,299 --> 00:53:42,412 It's all because of this slave wench called Eonnyeon. 696 00:53:42,778 --> 00:53:44,250 You know? 697 00:53:45,684 --> 00:53:48,252 {\a6}*1636, second Manchu invasion 698 00:53:45,684 --> 00:53:48,252 Was it back during the Byeongja* year? 699 00:53:48,617 --> 00:53:52,213 It was a mess even the craziest fool around wouldn't imagine. 700 00:53:52,354 --> 00:53:55,346 The barbarians (Qing) barged into his residence like rabid beasts, 701 00:53:55,487 --> 00:53:57,664 and captured this Eonnyeon. 702 00:54:01,441 --> 00:54:02,765 Young Master! 703 00:54:03,738 --> 00:54:05,090 Young Master! 704 00:54:06,918 --> 00:54:08,730 Young Master... 705 00:54:09,390 --> 00:54:12,607 Young Master... 706 00:54:13,482 --> 00:54:14,989 Young Master... 707 00:54:16,572 --> 00:54:18,423 Young Master! 708 00:54:19,506 --> 00:54:20,738 Young Master! 709 00:54:20,881 --> 00:54:22,624 Young Master... 710 00:54:22,722 --> 00:54:24,621 Young Master! 711 00:54:27,441 --> 00:54:30,012 That Daegil is crazy as they come. 712 00:54:30,229 --> 00:54:33,171 He followed them all the way... 713 00:54:37,446 --> 00:54:39,736 And, sickle in hand, he just... 714 00:54:49,664 --> 00:54:51,580 Yo...Young Master... 715 00:54:51,692 --> 00:54:53,657 Young Master. 716 00:55:26,557 --> 00:55:30,101 They barely made it out of there alive, 717 00:55:30,206 --> 00:55:32,733 but that was the beginning of the end for them. 718 00:55:33,855 --> 00:55:39,200 Think a keeper would let a young wench who seduced his son go? 719 00:55:39,692 --> 00:55:44,954 The day after, they beat her within an inch of her life, and after selling her... 720 00:55:45,657 --> 00:55:47,290 Eonnyeon! 721 00:55:49,849 --> 00:55:53,917 That wench's brother, Keunnom, appeared, 722 00:55:54,184 --> 00:55:58,034 and with flames in his eyes, he set the entire place on fire and they escaped. 723 00:56:00,800 --> 00:56:08,510 Daegil managed to barely get in, and then he saw them... 724 00:56:09,734 --> 00:56:11,348 Eonnyeon! 725 00:56:15,183 --> 00:56:17,248 Young Master! 726 00:56:33,203 --> 00:56:37,913 "Young Master." 727 00:56:41,673 --> 00:56:47,924 He's been after them ever since, for the last ten years. 728 00:56:48,081 --> 00:56:52,181 His eyes filled with rage and fervor to see them dead. 729 00:56:52,324 --> 00:56:54,850 Bit your tongue? Then, what? 730 00:56:54,962 --> 00:56:58,039 I'm telling you! 731 00:56:58,825 --> 00:57:03,099 You... Know how you can catch wild dholes? 732 00:57:05,881 --> 00:57:12,413 You stick a pole upside down like this, and spread chicken blood on top. 733 00:57:12,554 --> 00:57:15,883 Then, the dhole smells the blood and goes crazy, 734 00:57:15,995 --> 00:57:22,731 and starts licking the blood on top. Like this. 735 00:57:25,990 --> 00:57:28,007 Just like this. 736 00:57:28,195 --> 00:57:31,202 It doesn't even realize it's piercing and cutting its tongue, 737 00:57:31,356 --> 00:57:34,101 and keeps licking. 738 00:57:35,430 --> 00:57:37,256 Not knowing it's now licking its own blood, 739 00:57:37,354 --> 00:57:41,021 and after going at it without reserve, at long last, our dhole... 740 00:57:41,189 --> 00:57:42,805 It croaks. 741 00:57:44,957 --> 00:57:46,984 The hell does that mean... 742 00:57:47,750 --> 00:57:49,604 Listen. 743 00:57:49,711 --> 00:57:52,663 They gave you this meat over your eyes to think, 744 00:57:52,761 --> 00:57:55,971 not to hold the topknot together, uh? 745 00:58:00,417 --> 00:58:06,090 Her youngest got married, but how come she's so embarrassed? 746 00:58:06,273 --> 00:58:10,248 Did she forget to wear a skirt? 747 00:58:11,456 --> 00:58:20,758 Sunshine awakes the groom, who is shocked by the sight. 748 00:58:21,572 --> 00:58:27,852 Ehh! You despicable slattern! 749 00:58:30,900 --> 00:58:32,010 Eonni! 750 00:58:32,178 --> 00:58:34,885 Daegil Eonni! Eonni! 751 00:58:35,354 --> 00:58:38,402 The older daughter starts thinking. 752 00:58:38,585 --> 00:58:43,108 Since her sister-in-law met the rod for forgetting her clothes, 753 00:58:43,207 --> 00:58:48,390 she went to the back, and took it all off. 754 00:58:49,359 --> 00:58:53,055 The groom is livid. "Look at this crazy slut," 755 00:58:53,181 --> 00:58:57,227 - Take this! - That's bad. 756 00:58:59,348 --> 00:59:00,656 Eonni! 757 00:59:03,667 --> 00:59:06,836 Breathe, for starters. We'll take care of them. 758 00:59:10,933 --> 00:59:12,706 What a spectacle. 759 00:59:12,915 --> 00:59:15,698 How many were after you? 760 00:59:16,569 --> 00:59:17,536 I found her. 761 00:59:17,640 --> 00:59:18,421 She's there. 762 00:59:18,518 --> 00:59:20,516 Found who? 763 00:59:20,811 --> 00:59:23,429 Eonnyeon, that slave! 764 00:59:31,897 --> 00:59:33,923 Are you telling the truth? 765 00:59:34,316 --> 00:59:35,665 Where did you see her? 766 00:59:35,804 --> 00:59:36,829 Where? 767 01:02:02,268 --> 01:02:06,005 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 768 01:02:02,268 --> 01:02:06,005 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 769 01:02:06,268 --> 01:02:09,205 Main Translator and Timer: MisterX 770 01:02:09,468 --> 01:02:12,407 Timing QC: wichitawx 771 01:02:12,668 --> 01:02:15,607 Editor/QC: thunderbolt 772 01:02:15,868 --> 01:02:18,807 Coordinators: mily2, ay_link 773 01:02:19,168 --> 01:02:26,107 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~*~ HUNTERS 774 01:02:26,750 --> 01:02:29,830 Eonni, you know? You will die by my blade. 775 01:02:40,715 --> 01:02:43,264 Orabeoni. Forgive me. 776 01:02:43,379 --> 01:02:44,358 You must find her. 777 01:02:44,456 --> 01:02:45,910 I don't know if she'll return alive. 778 01:02:46,008 --> 01:02:47,722 If they manage to find her before we do, 779 01:02:47,821 --> 01:02:49,869 Milady's life will be in peril. 780 01:02:49,973 --> 01:02:52,303 They spread the plague on purpose! 781 01:02:52,406 --> 01:02:56,352 So that they could hit his last surviving child. 782 01:02:56,465 --> 01:02:58,178 Time to free the way. 783 01:03:03,577 --> 01:03:05,244 Have you heard what happened? 784 01:03:05,329 --> 01:03:07,475 - How shall we retaliate? - We must slay her. 785 01:03:12,060 --> 01:03:16,851 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites